Stacks Image 1569

Луцие Фаулерова
Прахосъбирачки
228 стр., 15 лв.
ISBN 978-619-235-127-4
превод от чешки Красимир Проданов

Анна е затормозена от собствените си спомени млада жена. Има необичайно хоби – да събира странни сувенири… или по-скоро да ги краде. Колкото и да опитва обаче, така и не се превръща в нормална млада жена. Изоставят я и двамата ѝ приятели – и интимният, и транссексуалният. Анна е в депресия – и сякаш по поръчка идва срещата ѝ с най-необичайния психолог на света, Виктор Кави. Може би точно той ще отвори вратата към проблематичното минало на Анна и сестра ѝ; може би точно той ще ѝ помогне да прескочи трапа на настоящето… или пък ще я бутне в него.

„Прахосъбирачки” заслужи номинации за най-авторитетните чешки литературни награди „Магнезия Литера”и „Иржи Ортен”. Стилът на Луцие Фаулерова е изпълнен с напрежение и в същото време загадъчност.

 
Stacks Image 1563

Мария Турчаниноф
НАОНДЕЛ
Хрониките на червеното абатство
448 стр., 25 лв.
ISBN 978-619-235-124-3
превод от шведски Галина Узунова

Кабира е най-голямата дъщеря на богат велможа и пазителка на чудотворен извор, властващ над живота и смъртта. Искан, син на везира, е красив, но егоцентричен млад мъж, готов на всичко, за да получи това, което иска. И той може да го получи чрез извора. Затова скроява жесток план, за да го заграби. От много поколения насам най-голямата дъщеря използва, пази и се грижи за извора. Искан убива семейството на Кабира, жени се за нея, за да заграби извора и я изолира от света. Ако заченатите от него деца са момичета, той ги убива.
Трите момчета, които Кабира ражда, веднага са отделени от нея и отгледани от майка му. Искан иска да ги превърне във военачалници, които да превзема съседните земи. Така с помощта на силите, които му дава изворът, той покорява на волята си земи и народи, от които взима за харема си робини и наложници. Сред тях има жени, надарени със способности и познания, от които също иска да се възползва. Такива са познаващата билките и енергиите на земята Гарай, тъкачката на сънища Орсеола, която прозира стремежите и делата на Искан, речната жена воин Сулани…
Кабира тайно ражда дъщеря, която отглежда сама и я представя на Искан като син. Тя става любимец на баща си, особено когато тримата му синове умират във военен поход.
Кабира и други жени от харема на Искан трябва да преодолеят недоверието си една към друга и да обединят силите си, за да му се противопоставят. Защото считат, че не е редно да злоупотребяваш по този начин със силата на земята, да властваш своеволно върху живота и смъртта, да премахнеш момичетата от цял един род и семейство, сякаш не струват нищо, да поквариш и извратиш това, което би трябвало да се използва за добро…
Изключителен фентъзи роман, в който е претворен светът на „Хиляда и една нощ“.

Stacks Image 1550

Майлинда Брегаси
Бягство
160 стр., 14 лв.
ISBN 978-619-235-123-6
Превод от албански Екатерина Търпоманова

Сред ада на войната в Косово една жена търси трупа на своя брат в романа „Бягство“ от косовската писателка Майлинда Брегаси. Романът е спечелил наградата на Министерството на културата на Косово за най-добра книга на 2016 г.
Това е история за албанско момиче, което живее в Южна Франция и намира работа като медицинска сестра на богат млад човек. Той е останал парализиран след злополука и не може да говори. Хората го изоставят и той страда от тежка депресия.
Вьоса, албанското момиче, също има много тежка история зад гърба си. Тя е родена по време на диктатурата. Израснала е в патриархално албанско семейство сред затвореното и изолирано от света тоталитарно общество, контролирано от Партията. Семейството живее бедно, страданието е влязло вътре в хората и момичето го усеща физически, когато се крие под престилката на баба си. Трябва да мълчиш или да внимаваш какво и пред кого казваш…
Не е по-лесно и след падането на диктатурата, когато Балканите – буре с барут, са запалени от войната и хора с различна вяра и убеждения са противопоставени едни на други. Жените са изнасилвани, мъжете – убивани, изкопани са масови гробове, които по-късно са разкопавани, за да бъдат жертвите идентифицирани от роднините им. Възможно ли е бягството от тези ужаси? Дори и да потърсиш работа, любов и препитание в цивилизована Европа, можеш ли да забравиш кошмара, в който си живял?
Когато брат й е убит във войната в Косово през 1999 г., Вьоса се връща, за да намери тялото на брат си. След известно време, работейки като преводач, тя среща французин и двамата се оженват. Решават да се преместят във Франция. Но там Вьоса не е щастлива и бракът й рухва. Тя намира малко щастие, когато я взимат на работа, за да се грижи за парализирания Арно... Дали срещата с този младеж, някога жаден за живот, а сега парализиран в инвалидна количка, може да й даде втори шанс в живота, шанса, за който всеки, преживял огромна загуба, мечтае?
Авторката съпоставя два различни свята: Западна Европа и Балканите. Двамата млади герои, чиито истории са различни, с времето откриват, че има твърде много общо между тях.

Stacks Image 1517

Блаже Миневски
Фантомно стъпало
224 стр., 17 лв.
ISBN 978-619-235-122-9

Роман за това, което нямаме и си мислим, че имаме, история за реално отсъствие и фиктивно присъствие, история, която се простира от границите на реалния свят до дълбоката илюзия за човешкото съществуване. В епоха, в която си мислим, че целият свят е наш, а всъщност нищо не е наше, хората живеят повече в това, което нямат, отколкото в това, което имат. Желаем това, което нямаме, забравяйки това, което имаме. При нелеп инцидент малкият Миле губи лявото си стъпало още преди да проходи. Въпреки злата му орис той расте като весел, дружелюбен човек, който страда, че човещината изчезва и хората са равнодушни към всичко. Живее смело и с достойнство, винаги намира решение, без да се страхува от нищо. Живее така, сякаш никога не е губил крака си. Фантомната болка е състояние, при което индивидът усеща болката, независимо че крайникът липсва. Всеки миг Миле е на инвалидната количка, но е оптимист – животът е борба, в която трябва да се поемат рискове, да се направи от невъзможното възможно. Той вярва, че всяко живо същество трябва да премине през страдание, ако не днес, то утре, но това не означава, че трябва да се страхува и да се предава на стихиите на унинието и сервилността. В този контекст се преплитат и съдбите на героите в книгата. Романът е притча за човешкото съществуване, която предизвиква и сълзи, и смях. Написан е в уникален стил, с богата разговорна лексика и проникновени философски мисли за живота.


Stacks Image 1387
Stacks Image 1389

Мартин Вопенка
Новата планета
928 стр., 29,99 лв.
ISBN 978-619-235-120-5
превод от чешки Красимир Проданов

Технологичен преврат срещу човечеството, ограничителни мерки, лъжа и дезинформация, чипиране на хора, заговор на шепа избрани... Тази книга (публикувана за пръв път през 2015 г.) предсказа бъдещето, в което вече живеем.
Даниел, главният герой на романа, е израснал в технически напреднала и напълно затворена цивилизация, която нарича себе си Новата планета. Това дехуманизирано общество, разделено на избрани и отхвърлени, се преструва, че е напуснало Земята, но в действителност е изградило само непроницаема стена около себе си. Избраният и привилегирован Дан обича тримата си отхвърлени полубратя и няма представа, че те го мразят. В резултат на подлостта им един ден той се озовава върху купчина трупове вън от Новата планета. Започва борбата му за оцеляване в изостаналия свят отвъд Стената. Налага му се да преосмисли всичко, в което е вярвал досега. Трябва да поеме отговорност и за живота на другите. Ще приеме ли необикновената си съдба? Ще прости ли на братята си?
В съвършеното общество, създадено от Вили Гейтс, най-богатия и влиятелен човек на Земята, са отнети свободи, а виртуалното се е превърнало в капан. Героите търсят пукнатини в стена от бездушие, преборват изкуствения интелект, който ги управлява, и възмъжават, за да победи в крайна сметка любовта.
Сравняван с „Игрите на глада“ и „Игра на тронове“, този епичен роман е написан с изключително литературно майсторство. Задава и важни въпроси. Отговорите обаче са неприятни. Защото цивилизацията ни странно следва хода на предсказаното от Мартин Вопенка… поне докато не прогледнем и ние отвъд Стената.


Stacks Image 1331

Марек Шинделка
Умора на материала
192 стр., 13 лв.
ISBN 978-619-235-119-9

Роман на годината в Чехия, книгата стана хит и в Европа. Марек Шинделка не само повдига завесата към ужасната истина за бежанците, но и ни кара да застанем лице в лице с истини, които иначе трудно ще си признаем.

Двама братя (на 13 и на 20 години) бягат от ужаса на войната. Амир е по-големият – и знае как да го направи. Но планът му се превръща в невъобразима трагедия. Загубили родители и родина, двамата бежанци тепърва ще се разделят с най-важното в живота – вярата, че хората са добри, и надеждата да живеят нормално.

Мрачна гоненица, лишена от логика и човечност, „Умора на материала” заприличва на безсмислена и пълна с агресия компютърна игра, поставяща на изпитание умението на героите да оцелеят. С една-единствена разлика: те са в съвсем реалния лабиринт, наречен Европа. Един уморен и автоматизиран континент, в който идеята за собственото ни благосъстояние изяжда способността да сме човечни.

Разтърсващ и стъписващ роман за липсата на свобода, за унижението и злоупотребата, за всичко онова, което води до умора на материала, наречен човек.


Stacks Image 1344

Бианка Белова
Мона
160 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-235-111-3

Мона е медицинска сестра, която се грижи за жертвите от войната – войници на ръба между смъртта и живота. Всъщност всичко в романа е някъде на границата на съществуването си… Градът, в който се развива действието; отношенията между Мона и нейния съпруг; дори самата страна и политическата ситуация. И все пак се случва чудо – Мона се влюбва в Адам, млад мъж, почти момче, което изглежда по-различно от останалите пациенти. Всеки миг щастие по страниците на романа обаче означава много сълзи; всяка прегръдка – болезнени признания. Защото и сърцата на героите в тази книга са разкъсани – както човешките тела, които обгрижва Мона.
Чешката писателка Бианка Белова, чийто баща е българин, разказва за разделението и болката, белязали света ни днес. Книгата идва след международния успех на предишния Ѝ роман „Езеро”, получил много награди, сред които и Наградата за литература на Европейския съюз.


Stacks Image 1403
Stacks Image 1405

Мария Турчаниноф
МАРЕСИ
Хрониките на червеното абатство
224 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-235-101-4
превод от шведски Галина Узунова

Мареси се озовава в Червеното абатство, намиращо се на тайнствения остров Менос, за да се спаси от гладната зима, вилнееща из родните й земи. Дотогава тя само е чувала слухове за неговото съществуване. В свят, в който на момичетата им е забранено да учат или да следват собствените си мечти, остров, обитаван само от жени, където не се допускат мъже, звучи като фантазия. Но Мареси вече е тук и знае, че това легендарно място е реалност.
Но един ден на острова пристига Яй – красиво момиче със светли коси, дрехи, покрити със засъхнала мръсотия, и белези на гърба. Тя е избягала от дома си, за да се спаси от стъписваща жестокост. Но мъжете, които я преследват, няма да се спрат пред нищо, за да я намерят и да я накажат за неподчинението й.
Сега жените и момичетата от Червеното абатство трябва да използват цялото древно познание, натрупано през годините, за да се преборят с настъпващото зло. А Мареси трябва да се изправи срещу най-дълбоките си страхове, за да прозре ролята, която й е отредена в живота.
Потопете се в магията на „Мареси“, уникалния скандинавски хит, който спечели много читатели по света, както и престижни литературни награди: „Финландия“, Шведската литературна награда YLE и Голямата награда на Шведския културен фонд. Номиниран е за Наградата на Северния съвет, както и за най-значимата световна награда за литература за млади читатели – Мемориалната награда „Астрид Линдгрен“ (2018).

Stacks Image 1455
Stacks Image 1457

Анна Волц
Сто часа нощ
256 стр., 15 лв.
ISBN 978-619-235-104-5
превод от нидерландски
Анета Данчева-Манолова

Целият свят на Емилия се е срутил. Тя изтрива профилите си във Фейсбук и Туитър, взима кредитната карта на баща си и си купува самолетен билет за Ню Йорк. Намерила си е изгодна квартира в мечтания град, който е виждала само във филмите. И прелита океана.
Но действителността се оказва твърде различна от показаното във филмите. Квартирата не съществува, а парите, които е изпратила, са изчезнали без следа. Тя е застрашена да прекара първата си нощ в мечтания град на улицата, сред преминаващи край нея опасни хора.
Съдбата я среща с красивия като холивудска звезда Джим, който е ранен и има нужда от помощ, както и със Сет и Аби, майката на които е заминала по работа и те са сами вкъщи.
В същото време през Ню Йорк ще премине ураганът Санди и може да причини ужасяващи бедствия, като постави в опасност живота на много хора…
И сред мрака на предстоящите 100 часа нощ, когато всичко потъва в мрак, няма интернет и електричество, а телефоните не работят, Емилия ще порасне, ще срещне най-добрите си приятели, а може и да се влюби…


Stacks Image 1488
Stacks Image 1490

Ивана Бърлич-Мажуранич
Яша Далматинеца

192 стр., 13 лв.
ISBN 978-619-235-102-1
превод от хърватски Таня Попова

В края на XV век Яша, момче, родено в Далматинското крайбрежие, е продадено като роб в Цариград. То се превръща в красив, благороден, силен и талантлив млад мъж, който впечатлява всички. Благодарение на късмета си той заминава за Индия, а по пътя благодарение на качествата си успява да си осигури възможност да застане пред самия велик султан. Той ще спечели доверието и обичта му и ще стане негов наместник в стратегическия индийски щат Гуджарат.
Ще успее ли този изключително успешен мъж, визионер и военачалник да реализира детските си мечти, да срещне любовта и да намери щастието?
В романа има много отчетлива българска следа. Няколко от героите са българи и част от действието се развива в района около Пловдив и Калоферския манастир. Майсторски са представени българските празнични традиции, носии, пейзаж, бит и душевност от времето на Османската империя.
Героят на Ивана Бърлич-Мажуранич е реално съществувала историческа личност, проучена от баща ѝ, Владимир Мажуранич, в историческото изследване „Мелек Яша Дубровчанин в Индия от 1480 до 1528 г. и неговите предшественици в исляма преди десет века“ (1925).


Stacks Image 1420
Stacks Image 1422

Барт Муярт
Братя
160 стр., 10 лв.
ISBN 978-619-235-105-2
превод от нидерландски
Анета Данчева-Манолова

Историята на седем братя – това е като в приказка, в която най-малкият накрая се оказва най-умен и най-голям късметлия. За соб­ственото си детство ка­то най-малкия от сед­мина братя разказва фламандецът Барт Муярт. Днес той е изключително популярен в международен мащаб, четен и обичан, както и многократно награждаван писател, преведен на повече от 20 езика. Спечелил е Мемориалната награда „Астрид Линдгрен“ (2019), най-голямата награда за детска литература (50 000 евро).
Световната критика определя „Братя“ като съкровищница от спомени за детството. От историите в нея лъха настроение, което ще ви кара да се смеете, дори и да нямате братя или сес­три. Ще видите света през погледа на детето, което авторът е бил, но и на възрастния човек, който е сега – не е чудно, че книгата пленява толкова разнообразна читателска публика.
С „Братя“ Барт Муярт доказва без съмнение, че дори щастливото детство може да бъде златна мина за един талантлив писател. Това е книга, в която ще се влюбите, докато я четете, и ще започнете да се ровите сред соб­ствената си съкровищница от детски спомени.

Image
Stacks Image 1437
Stacks Image 1439

Горян Петревски
Марта
224 стр., 10 лв.
ISBN 978-619-235-098-7
превод Мариян Петров

Марта е едно от най-красивите момичета в училището. Израснала е само с майка си, без да познава баща си. Тайната й мечта е да научи кой е той и да се запознае с него.
Най-добрият й приятел е тихият и мил Борко, който е силно привързан към нея, като тази привързаност прераства в много по-силно чувство.
Марта обаче става обект на внимание на доста по-големия Витяз, който с приятелите си мотористи постоянно оглася квартала с рева на моторите. По него въздиша Емилия, съученичката на Марта. Още повече че Витяза има репутацията на един от най-опитните и желани младежи.


Stacks Image 1305

Оливера Кьорвезироска
Бъзак
186 стр., 14,99 лв.
ISBN 978-619-235-087-1

Оливера Кьорвезироска (1965) е македонски писател и литературен критик. Спечелила е наградата за проза „Стале Попов“ на Дружеството на писателите на Северна Македония.
Книгата ѝ „Бъзак“ е номинирана за наградата „Роман на годината“. Това е модерна семейна драма, улавяща вибрациите на човешката душа и техния отглас у околните с широк спектър от емоции.


Stacks Image 1318

Димитър Башевски
Кладенец
124 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-235-088-8

Психологически роман, който се опитва да навлезе в моралните и душевни подбуди на опита да дълбаеш в себе си като в кладенец, докато достигнеш до онова вирче, колкото малко огледалце, в което да видиш собствените си победи и признания или нещо, което е по-добре да не си видял...
Симон се връща в родното си село с намерението да напише повест, посветена на рода си. Селото обаче остава без вода, защото е отбита заради рибарника на новобогаташ със здрави политически връзки. По примера на прадядо си, Симон приема като своя мисия да осигури вода на селото. Но селяните, водени от низки страсти, завист и конфликти помежду си, се опълчват на това.
Димитър Башевски (р. 1943) е носител на най-големите литературни награди на Македония, като за тази книга печели „Роман на годината“. Превеждан е на английски, чешки, гръцки, румънски, български, сръбски и албански.


Stacks Image 740
Stacks Image 742

Анелиз Вербеке
Алилуя
192 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-235-093-2
разкази; превод Анета Данчева-Манолова

Нежни и меланхолични, тъжни и весели, неправолинейни и носталгични – такива са историите, с които фламандската писателка Анелиз Вербеке ни потопява в света, който ни заобикаля. Този свят е наглед обикновен, но в същото време странен, даже чудотворен, стига да пожелаем да видим това. Бебе, което непрекъснато плаче, защото предвижда бъдещето и съдбата на родителите си. Бивш затворник, който с учудване се сблъсква с еснафството на живота отвън. Възрастна дама в луксозен приют, жадуваща за човешка близост и топлота и откриваща ги в гледача си робот. Млада двойка, разколебана и неудовлетворена от връзката си. Емигрант, който е с по-широки разбирания от средата си. Страховете, грешките, лицемерието, изневярата, амнезията, паниката, търсенето на самоличност и на самия себе си...
Книга, написана с ерудиция, наблюдателност, психологическо разбиране, човечност и съпричастност към недостатъците и стремежите на днешния човек. Книга, която докосва и се помни дълго.

Анелиз Вербеке дебютира с интернационалния бестселър „Спи!”, преведен на двайсет езика. Автор е на разкази, романи, графични новели, сценарии и театрални текстове. За „Трийсет дни” тя получава няколко големи литературни награди, които носят признание за книгата като „най-добър роман на годината”. Както в живота, така и в книгите си, Анелиз Вербеке си остава ангажирана и чувствителна към актуалните теми, вълнуващи обществото, и деликатно ги споделя, като ги изпълва с много психологизъм и финес.


Stacks Image 759
Stacks Image 761

Маренте де Моор
Уютни разкази
192 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-235-091-8
разкази; превод Анета Данчева-Манолова

Героите на Маренте де Моор, един от най-награждаваните холандски писатели днес, копнеят за интимност, търсят се един друг, не успяват, отчайват се и въпреки всичко продължават да се стремят към доброто. Само истински, виртуозен разказвач може така да надниква в душите и за миг да отдръпва завесата пред екзистенциалните въпроси на съществуването ни.
Българин с подвеждащ външен вид, млада рускиня, бореща се със зъби и нокти за щастието си, романтици несретници и подложени на изкушения мъже и жени има в тези разкази. Откъм прозореца на елегантна си къща една жена дебне какво продават в интернет съседите ѝ, за да се сблъска с неосъществени желания и криещи се зад материалните предмети драми. Самотен мъж романтично мечтае за един поглед от момичето в парка. Две проспериращи семейства изведнъж съсипват живота си на луксозен круиз. Почтена провинциална съпруга се хвърля към греха.
Разказите на Маренте де Моор са уютни, защото предразполагат читателя. Темите обаче съвсем не са уютни, а заредени с драматизъм и изненади. И това преобръща смисъла на заглавието. Зад наглед простите, банални неща от ежедневието писателката вижда невъзможността ни да стигнем един до друг, скрития зад уютната обстановка копнеж по нещо необикновено, по приключения, дързост, обич, дори по нещо мъничко, но взаимно споделено сред заливащото обществото консуматорство.


Stacks Image 776
Stacks Image 778

Руди Еребара
Епосът на утринните звезди
620 стр., 25 лв.
ISBN 978-619-235-082-6
роман; превод Екатерина Търпоманова

Роман за неморалността на диктатурите и диктаторите, за човешката слабохарактерност и дребнавост, за склонността към оскотяване и ожесточаване срещу ближния – и всичко това на фона на една абсурдна действителност, в която няма и не би могъл да се намери смисъл, в която никой не е герой.
На 16 октомври 1978 г. албанският народ празнува рождения ден на комунистическия диктатор Енвер Ходжа, чиято личност е издигната в култ. Но празникът е помрачен от неочаквана беда – проливния дъжд, който измива червената боя, символа на пролятата партизанска кръв, от лозунгите, плакатите и портретите, окачени из цяла Тирана в чест на ръководителя на страната. Органите на властта виждат в това целенасочен саботаж, организиран от вражеска група сред художниците. Някой трябва да бъде наказан за поруганата чест на великия вожд! На прицел се озовава Сюлейман, чийто род е бил богат, преди да им бъде иззето имуществото, и който е имал нещастието да се забърка с дъщерята на виден комунист, с която впоследствие се е разделил заради нейната изневяра. Въпреки че той е просто помощник в предприятието, което изработва лозунгите и портретите, клетникът усеща, че в очите на вездесъщата партия той винаги ще бъде враг по рождение, независимо дали наистина се е провинил в нещо, или е невинен. Защото по време на диктатура истинската човечност не може да вирее – тя е обуздана с намордник, окована е с вериги в някаква дълбока пропаст, от която само от време на време успява да издаде сърцераздирателен вик.
Руди Еребара (1971) е албански поет, романист и преводач. За романа си „Епосът на утринните звезди“ през 2017 г. печели Наградата за литература на Европейския съюз.


Stacks Image 793
Stacks Image 795

Калия Пападаки
Дендрити
216 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-235-074-1
роман; превод Здравка Михайлова

Камдън, Ню Джърси, САЩ, 1980 г. Дванайсетгодишната Мини остава съвсем сама, след като брат й, проблемен тийнейджър, забъркан с местните банди, изчезва безследно, а майка й умира заради мъката и тревогите, които това изчезване й причинява. По стечения на обстоятелствата осиротялото момиче неволно нахлува в живота на съученичката си Лито и напълно преобръща сигурното до този момент съществуване на семейството й. Отварят се пукнатини, които не биха могли лесно да се закърпят: корените им се крият в миналото, в илюзията на американската мечта, в пропуснатите възможности и направените избори. Мини и Лито израстват в един жесток и несправедлив свят и времето, подобно на летящи снежинки, ги мами, изплъзва се и безвъзвратно се изгубва – както и те самите с него.
Калия Пападаки създава роман, проследяващ множеството лабиринтообразни пътеки на безкрайното човешко пътуване, в което колкото и да се опитваме да избягаме от миналото и да го обречем на забрава, в крайна сметка то винаги ни настига и определя нашата истинска същност.


Stacks Image 810
Stacks Image 812

Милош Латинович
Шекспировият избраник
212 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-235-069-7
роман; превод Таня Попова

Режисьорът Иван Старович получава покана да постави пиеса на Шекспир в провинциален град в областта Банат. Той избира „Бурята“. На фона на подготовката на тази пиеса се развива действието в романа „Шекспировият избраник“ – книгата, с която Милош Латинович се утвърждава като един от интересните съвременни сръбски автори, писател със запомнящ се постмодернистичен стил. Тя му носи номинация за най-голямата литературна награда в Сърбия – НИН-овата.
В своя творчески път Старович е подложен на драматични сблъсъци с личности от различни епохи, професионални предизвикателства, конфликти между изкуството и живота на фона на световната криза, на ценностната система и разпадането на обществените норми, на държавата и на собственото му семейство. Кой ще спечели накрая? Какви са шансовете на Старович да избегне поражението и да съхрани себе си?
Фантастичното и ирационалното, виденията и сънищата се преплитат с реалността, а сблъсъците между минало и настояще, желания и възможности, разум и страст се разрешават със съзнанието, че всичко на този свят е преходно, освен следите, които остават в изкуството и творческия дух.


Stacks Image 827
Stacks Image 829

Ян Балабан
Средновековие. Ваканция
160 стр., 10 лв.
ISBN 978-619-235-068-0
разкази; превод Красимир Проданов

По правило кратки и четивни, разказите на Ян Балабан предлагат най-доброто от арсенала на чешкия писател. Той обича да изгражда лабиринти от словесност, от вяра, с щипка любов, която има вкус на горчив шоколад. Героите му са неразбрани и лутащи се в житейския лабиринт, а най-ценното в подхода на писателя е, че вместо да променя съдбите им, той осветява онази вътрешна същност, заради която всъщност възлюбваме ближния.
Това е „умно” четиво, предназначено за хора, които търсят смисъл в днешните времена – смисъл, върху който да построят своя живот. Ян Балабан го дава по един категоричен начин, но заедно с това напомня, че всички ние имаме право да сме слаби, да сме болни, да сме неверници… Имаме право да сме себе си. Защото точно това е точката, от която започва и личният ни път на Земята.

А личния път на самия писател прекъсва сърдечна недостатъчност – отива си от света ни в съня си през 2010-а, когато е на 49. Творчеството му е същински феномен. Сборникът му разкази „Може би си отиваме” и романът „Попитай татко” са оценени с престижната чешка литературна награда „Магнезия Литера”.


Stacks Image 844
Stacks Image 846

Марек Шинделка
Картата на Анна
256 стр., 10 лв.
ISBN 978-619-235-038-3
разкази; превод Красимир Проданов

Когато искрата на любовта е загаснала, непременно ли следва раздяла? Или може да бъде разбудена задрямалата любов?
Героите на Марек Шинделка картографират телата на другия пол, сякаш придобиват нова територия. Затова и дрехите падат от тях трескаво, а любовните думи са заменени от синини, страст и подозрения.
„Картата на Анна“ е като лабиринт. Така, както героите имат сложни отношения, връзка съществува и между отделните разкази. Читателят обаче сам подрежда този пъзел. Марек Шинделка поставя деликатно знаци, които да ни водят. В резултат на това четенето е игра, удоволствие, сдобило се с чувственост преживяване.
И когато начертаем тази провокативна карта, ни се приисква да продължим и в собствения си живот. Защото „Картата на Анна“ учи да забелязваме детайлите. Да споделяме преживяното. Само така една връзка има шанс.
Марек Шинделка е любимият писател на поколението между 20 и 35. За литературните му четения е нужно предварително записване, той участва в много фестивали, а освен в Чехия, книгите му се радват на голям успех в Холандия, Полша, Белгия... Спечелил е най-големите литературни награди в родината си.


Stacks Image 861
Stacks Image 863

Луан Старова
Ервехе
296 стр., 15 лв.
ISBN 978-619-235-052-9
роман; превод Мариян Петров

Заредена с много любов и топлина е тази книга за една майка, посветила своя живот на оцеляването на децата и семейството си. Нейната съдба е показана на фона на големите катаклизми на Балканите през ХХ век, когато границите между държавите се променят, властите се сменят, създават се и рухват империи, а цели семейства са принудени да станат емигранти, за да оцелеят.

Луан Старова може да се гордее, че е написал тази книга. С нея той е изпълнил частица от своя дълг към Майката, към Жената. И аз чувствам – незаслужено – че той е изпълнил и частица от моя дълг, от нашия дълг. В дните, когато някои – и то мнозина – опитват да зацапат с кал образите на Жената и Майката, Луан Старова създаде книга, която е тяхна възхвала. „Ервехе“ е като високо дърво, пуснало дълбоки корени в земята на Балканите.

Акад. Антон Дончев


Stacks Image 878
Stacks Image 880

Ян Балабан
Тук сме
200 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-235-053-6
разкази; превод Красимир Проданов

10 разказа, които са фини и красиви като дантела, а като подредим пъзела им, виждаме една цялостна история. Героите им са хора, изпуснали нишката на живота си. Ангели със счупено крило, те страдат и търсят истината, взират се напразно в миналото си, пръв техен другар често е бутилката, затова дори и душата си представят така – като тайнствена бутилка, която се носи нейде из човешкото тяло.
А нишката, която свързва десетте разказа, е повече от жилава. Това всъщност е надеждата. Без нея героите на Ян Балабан вехнат и чезнат, стават прозрачни, по думите на един от тях. И пак тя – надеждата, слепя съдбите им и се превръща в слънцето на хоризонта. Защото и най-тъжната страница заслужава добър финал. Важи с еднаква сила и за книгите, и за живота. Послание, което ни помага и ние да изречем: ТУК СМЕ!


Stacks Image 897
Stacks Image 899

Каролина Мерминга
Гръцкият лекар
574 стр., 17 лв.
ISBN 978-619-235-054-3
роман; превод Здравка Михайлова

Роден в малкото селце Камбос в Месения, още от детска възраст Константинос М. проявява изключителен интерес към науката и решава да следва медицина в Атина. Той е директен участник в почти всички важни събития през годините, в които се изгражда една нова Гърция – лекува крал Константинос и крал Александрос, участва в Балканските войни, в Първата световна война, става депутат и кмет, взима дейно участие в бурния политически живот на страната. През целия си живот е воден от безупречните си морални принципи и желанието да помогне на родината си и на гръцкия народ, като безкомпромисният му характер му създава много врагове и често се сблъсква с вродената му амбиция. На фона на големите исторически събития са показани и сложните му взаимоотношения с любовницата Маргарита и съпругата Мица, както и постепенното му израстване и превръщане в уважавана и ценена личност.


Stacks Image 916
Stacks Image 918

К. Г. Балан
Мошеник ЕООД
576 стр., 19.99 лв.
ISBN 978-619-235-050-5
роман; превод от румънски Христо Боев

Един от най-силните романи в съвременната румънска литература. По забавен, но изключително дълбок и проникновен начин той поглежда към обществото ни, преживяло прехода от социализъм към демокрация – времето на незаконно забогатяване и трупане на богатства. Това е и времето, в което изгрява звездата на един първокласен мошеник, който превръща Европа в сцена на действие за номерата си.
Запознайте се с Марчел Зису, природно интелигентен, умен и комбинативен млад мъж, който търси начин да преуспее в годините на залеза на комунизма и изгрева на демокрацията на Балканите. След като родителите му загиват в жестока катастрофа, на него му се налага да се справя сам с живота. По-късно той заминава на Запад, където бързо се вписва в обстановката и намира всевъзможни начини за печелене на пари чрез мошеничества и далавери – мами в казина, продава крадени коли, прави банкови измами. Намира си и двама достойни партньори, а мошеническите му удари стават все по-амбициозни…
Написан невероятно четивно, свежо и с чувство за хумор, „Мошеник ЕООД“ е един от най-силните романи в съвременната румънска литература. В сюжета му българският читател може да припознае много неща и от собственото си битие.


Stacks Image 935
Stacks Image 937

Педер Фредерик Йенсен
Датските железници
110 стр., 7 лв.
ISBN 978-619-235-039-0
превод Росица Цветанова
разкази, датски

25 силни къси разказа, родени от впечатленията по време на ежедневните пътувания на автора с влак от периферията на Дания до Копенхаген. Героите са или нещастни, или загубили посоката; тъжни работници, разсеяни писатели или безсрамни жени. Разводи, смърт, болести, секс, бездетство, омраза и любов – всичко това присъства в книгата.
Лаконичният и обективен стил на автора е наситен с поетичност и дълбок драматизъм, като провокира въображението на читателя, а многообразието от истории рисува реалността в страна, спечелила си славата на уютна, щастлива и благоустроена.

Разказите на Педер Фредерик Йенсен са перфектно построени, без никакво лустро (…), интригуващи и предразполагащи към още четения.
В-к Politiken

Сборник разкази, написани от брилянтен млад автор. Незабравими!
В-к Horsens Folkeblad


Stacks Image 954
Stacks Image 956

Янис Йоневс
Йелгава 94
302 стр., 13 лв.
ISBN 978-619-235-028-4
превод Албена Методиева
роман, латвийски

Награда за литература на Европейския съюз.


„Йелгава 94“ е роман за израстването, подобно на „Спасителят в ръжта“ на Селинджър и „Стъкленият похлупак“ на Силвия Плат. Успехът и на трите се дължи на умението на авторите да изобразят отчаянието на подрастващите, което наглед няма някакви конкретни и осезаеми причини.
Романът е големият латвийски хит през последните години, завоювал награди и читателски симпатии. В годината, в която Милен Русков спечели с „Възвишение“ Наградата за литература на Европейския съюз, същия приз получи и Янис Йоневс за „Йелгава 94“.
Книгата на Йоневс е портрет на поколението от 90-те години на миналия век, което търси своята собствена идентичност и става фен на алтернативната култура. Това е трогателна история за младостта, когато всеки противостои на целия свят и се опитва да не стане „един от тях“. Но така ли става в крайна сметка? Възможно ли е да се спази това обещание?
Авторът съчетава в едно интимната изповед на един младеж (персонаж със същото име като автора и с немалко автобиографични черти) и реалистичния разказ за началото на втората независимост на Латвия.
1994-та е година на нещо ново за младите хора в градчето Йелгава. Героите тийнейджъри се увличат по хевиметъл. Следят световните топлисти, посещават всеки концерт. Дори и без пари, правят от невъзможното възможно, за да успеят да влязат в залата. Но не само музиката е техен приоритет. Алкохолът, цигарите и дрогата също са техни спътници.
Една мисъл не престава да преследва Янис, а именно, да основе своя група и тя да бъде първата в родния му град. Дали ще сбъдне мечтата си?


Stacks Image 973
Stacks Image 975

Бианка Белова
Езерото
192 стр., 10 лв.
ISBN 978-619-235-026-0
превод Васил Самоковлиев
роман, чешки

Романът печели чешката награда за най-добра книга на годината „Магнезия литера“ и Наградата за литература на Европейския съюз (2017).

Езеро, което се намира някъде в затънтена Азия и което е дълбоко замърсено с всякакви отпадни и отровни вещества. То съхне бавно и хищно изяжда бреговете си. Там мъжете си пият самогона, жените се тревожат за тях, когато са за риба, децата си чешат екземата по тялото, причинена от отровната езерна вода. Едно от тях, Нами, расте без родители, при баба си и дядо си. Предстои му да ги загуби, да изживее първата си любов, омърсена от руски войници насилници, да тръгне по широкия свят, за да дири майка си. След перипетии и срещи с хора от различни съсловия, местни и руснаци, подобно на древния уроборос началото захапва финала си и синът открива майка си, но не остава с нея. Възмъжал, той се завръща при вездесъщото езеро – край неговите брегове и в зловещите му води той ще търси своите корени и самия себе си.


Stacks Image 992
Stacks Image 994

Блаже Миневски
Мишена
364 стр., 15 лв.
ISBN 978-619-235-019-2
превод Мариян Петров
роман, македонски

Вълнуващ роман за живота и смъртта, за смисъла и безсмислието на войната, за любовта и омразата, за свят, разделен на две, който само любовта и хуманността могат да помирят. На двата бряга на реката двама млади снайперисти – мъж и жена, християнин и мюсюлманка, се дебнат един друг, но се и влюбват. Любовта им е странна, прекрасна и невероятна, защото се случва през оптичните мерници на оръжията им и трае само толкова, колкото продължава полетът на куршумите от единия бряг на реката към другия.


Stacks Image 1011
Stacks Image 1013

Давид Машадо
Средният индекс на щастие
282 стр., 13 лв.
ISBN 978-619-235-011-6
превод Симеон Хаджикосев
роман, португалски

Даниел има план как иска да се развива животът му, но изведнъж обаче всичко се усложнява. Португалия се срива и Даниел загубва работата си, жена му и децата им го напускат. Двамата му най-добри приятели не могат да бъдат до него и да го подкрепят. Шавиер стои заключен в апартамента си от дванайсет години, обсебен от страха си от света и от разни статистики, а също и дълбоко депресиран от факта, че създаденият от тях сайт за хора, които да си помагат взаимно, се оказва пълен провал. Алмодовар е в затвора, след като са го заловили да ограбва банка в отчаян опит да уреди живота си. Даниел обаче не може да се откаже от надеждата си, че нещата ще се оправят, че няма вечно да е безработен и че отново ще събере семейството си.
Един ден на сайта им публикува съобщение Доротея Маркеш, която живее в Швейцария. Тя е в инвалидна количка и търси помощ, за да се придвижи до Марсилия и да посети брат си, който се намира в кома след сериозна злополука. Даниел и Шавиер решават да изминат дългото разстояние до Швейцария и да ѝ помогнат. С тях тръгват децата на Даниел и синът на Алмодовар.
Това пътуване се оказва една възможност за Даниел да възстанови връзката с децата си, да намери нов смисъл на живота си и да осъзнае, че щастието трябва да се търси в малките неща и да се постига стъпка по стъпка.


Stacks Image 1030
Stacks Image 1032

Александър Гаталица
Голямата война
576 стр., 20 лв.
ISBN 978-619-235-015-4
превод Таня Попова
роман, сръбски

Историята на Първата световна война, но разказана по един нетрадиционен начин. Разказ за петте години на войната, от покушението срещу австрийския престолонаследник Франц Фердинанд и неговата съпруга до самия ѝ край през 1918 г., през погледа на всички страни, участващи в нея. Редом с последния руски император Николай II, сръбския крал Петър I Караджорджевич, Ленин, Хитлер, поета Аполинер и други исторически личности са обикновени, непознати, „малки“ хора. Техните съдби се преплитат по чудноват и понякога дори свръхестествен начин, необясним за ограничените човешки възприятия. Всъщност главният герой е войната, която преобръща живота и той вече никога не е същият както преди.
Следвайки идеята, че всяка история е конструкция, а не реконструкция, интерпретация, а не абсолютна истина, само разказ за онова, което вярваме, че се е случило, авторът преплита документалното с митологичното, историята с фикцията. Романът се люшка между класическия и постмодерния стил, а свободата на изказа го доближава до магичес­кия реализъм.
В Голямата война умира преди всичко Човекът, без оглед на неговата национална или верска принадлежност, а като последица от неговата смърт постепенно загива и цялата човешка цивилизация.


Stacks Image 1047
Stacks Image 1049

Бен Блуши
Отело, мавърът от Валона
384 стр., 15 лв.
ISBN 978-619-235-016-1
превод Екатерина Търпоманова
роман, албански

Награда за литература на Европейския съюз.

Действието се развива през XIV в., повече от 200 години преди прочутата Шекспирова трагедия, в два големи града по онова време: Венеция и Валона. Венецианската република е могъща, а Валона е изправена пред заплахата на турските нашественици.
Отело е купен като роб от богатия венецианец Албано Контарини. Младежът става другар в игрите на по-малката му дъщеря Дездемона и израства заедно с нея. Възмъжавайки, чувствата му се променят, но той си дава сметка за дълбоката любов, която изпитва към нея, едва след като биват разделени. Отело е принуден да прекара много години в размирната Валона, като само надеждата да види отново Дездемона и да Ѝ се признае в любов му дава сили да живее. Шекспировите герои Отело, Дездемона, Яго и Касио преплитат съдбите си с тези на доктор Стефан Гика, който е обсебен от желанието да намери лек за всички болести, дори и посредством неморални действия, смелото момче Андреа, който се превръща в истински герой за Валона в битките срещу турците, и турския нашественик Хамит, който иска да създаде една нова и по-добра Валона.
Колко силни са човешките предразсъдъци към цвета на кожата или произхода? Неизбежен ли е културният конфликт между Запада и Изтока? Можеш ли да бъдеш приет в определена общност заради вътрешните си качества, а не заради външните белези? Каква е цената на човешкия живот?
Но над всичко стои Любовта, по-силна от ревността, предателството и страданието. Дори когато личните отношения пречат на държавните интереси.


Stacks Image 1064
Stacks Image 1066

Мартин Райнер
Поетът. Роман за Иван Блатни
588 стр., 20 лв.
ISBN 978-619-235-018-5
превод Красимир Проданов
роман, чешки

През 1948 г. млад мъж на име Иван Блатни взема решението на живота си – да избяга във Великобритания. А в родната си Чехия е повече от обичан – уважаван от литературната критика и обожаван от жените. Признат за едно от най-големите дарования на чешката литература, Блатни потъва сякаш в неизвестното. И е смятан в продължение на няколко десетилетия за мъртъв. Докато един ден не възкръсва за света благодарение на срещата си с една обикновена британска медицинска сестра.
Романът „Поетът“ пресъздава живота на Иван Блатни, лошото момче на чешката литература. Следва го по уличките на Бърно, открива го и на най-неочакваното място във Великобритания – психиатричните клиники, където той търси убежище... За да създаде свят, по-красив от реалния – в стихове.
Мартин Райнер събира материали и пише книгата си в продължение на три десетилетия. Романът печели най-престижните чешки литературни награди - „Магнезия Литера“, на вестник „Лидове новини“ и „Йозеф Шкворецки“.


Stacks Image 1081
Stacks Image 1083

Марица Бодрожич
Маса от черешово дърво и стари чувства
216 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-235-017-8
превод Ваня Пенева
роман, немски

Награда за литература на Европейския съюз

Роман за пукнатините в нашето съзнание и в света, в който живеем.
Гражданската война в бивша Югославия е лишила младата Ариета Филипо от родния ѝ дом. В апартамента си в Берлин тя има маса от черешово дърво, която е наследила от баба си и винаги е с нея, където и да се премести. Когато Ариета открива някои стари снимки, това хвърля светлина върху собствения ѝ живот и истории, останали само загатнати. Изглежда, че масата ѝ разказва всичко, на което е била свидетел през годините.
Ариета се завръща в детството си и младостта си в началото на 90-те години. Тя си спомня времето, когато учи философия в Париж и има връзка с художника Арик. Има и една тайна, останала известна само на Арик. Ариета трябва да намери своя път към истината.
Запомнящ се роман за хора, които търсят стабилност в свят, пълен с отломки.


Stacks Image 1098
Stacks Image 1100

Ингвилд Х. Рисхьой
Зимни новели
144 стр., 8 лв.
ISBN 978-619-704-099-9
превод Ростислав Петров
разкази, норвежки

Три истории за любовта в най-чистата й и благородна форма – майчината и бащината любов, сестринската любов, любовта към ближния. Три истории за хора, които имат добри намерения и полагат огромни усилия, но не винаги постигат успех.
Млада самотна майка се опитва да предпази дъщеря си от жестоката реалност. Един мъж се опитва да стане по-добър баща. Три деца бягат от дома си в непоносимия зимен студ заради незаинтересоваността на родителите си.
Докосваща сърцето книга, пропита с много тъга, но и с непоклатима надежда за положителна промяна и по-добро бъдеще. Едва ли има друг автор, който би могъл да пресъздаде с толкова топлина и съпричастност човешката уязвимост и крехкост. Ингвилд Х. Рисхьой го прави с много мъдрост и без да губи вяра в хората и в способността им да творят добро.
Книгата е спечелила най-голямата литературна награда в Норвегия – „Браги“ (2014).

Три истории, които излъчват толкова топлина, че да стигне за цялата зима. Dagsavisen

Новели с голямо сърце, което тупти за онези, които се опитват да се справят с живота. Aftenposten


Stacks Image 1115
Stacks Image 1117

Маренте де Моор
Нидерландската дева
304 стр., 13 лв.
ISBN 978-619-704-095-1
превод Анета Данчева-Манолова
роман, нидерландски

История за любов и загуба на невинност, но и за разпадането на един свят във време на промени.
Холандският лекар Жак изпраща осемнайсетгодишната си дъщеря Яна при свой стар приятел – немския аристократ и майстор на фехтовката Егон фон Бьотихер, за да усъвършенства уменията ѝ в това изкуство.
Егон е привлекателен, но затворен мъж с минало на хусар, лична емоционална драма и травми от Първата световна война. Той не желае да се впише в новата ситуация, в която нацизмът взима превес, а предпочита аристократичния кодекс на честта, болката от незаздравелите рани и призраците на миналото. Живее по свой вкус, уединено и елитарно, организира полулегални дуели на студенти – традиция, която Хитлер забранява.
Егон е толкова загадъчен и неустоим, че Яна неизбежно се влюбва в него. А имението Рарен крие толкова тайни, че скоро тя си дава сметка, че ще научи много повече, отколкото е подозирала. Не само за отбраната и нападението във фехтовката, но и за страстта.


Stacks Image 1132
Stacks Image 1134

Луан Старова
Балканвавилонци
406 стр., 15 лв.
ISBN 978-619-704-093-7
превод Таня Попова
роман, македонски

Няма опасни думи, а само злоупотреба с такива.


Роман за балканската археология на знанието и самопознанието. Дисекция на балканския дух, представена чрез интимния разказ на дете, което е свидетел на интелектуалните разговори на двама балкански донкихотовци. Единият е бащата на разказвача, другият – изследователят Климент Камилски, станал жертва на политическите превратности през ХХ век. Двамата обсъждат дали да бъдат премахнати турцизмите като следа от робството. Бащата се страхува, че фанатизмът при прочистването на езиците, насилственото им освобождаване от чуждиците, един ден може да се превърне в етническо прочистване на народите, притеснява се това да не доведе до братоубийствени, унищожителни войни на Балканите. Климент Камилски също осъзнава, че езиците са били и могат да бъдат бойно поле на много народи, но според него само с прочистването на опасните думи в тях могат да бъдат спасени тези народи. Целта на самоуките лингвисти обаче е една и съща – децата им да живеят в по-добър свят, в мир и хармония.


Stacks Image 1149
Stacks Image 1151

Мартин Шмаус
Момиче, разпали огънчето
308 стр., 13 лв.
ISBN 978-619-704-092-0
превод Красимир Проданов
роман, чешки

Когато леля Ида вижда плетеницата от линии по дланта на малкия Андрейчо, цялата изтръпва... Защото разбира, че съдбата му е приготвила изпитания, тежки дори за един ром.
И наистина, Андрейчо твърде рано се сблъсква с безразличието на своите и омразата на чуждите. Бяга от изправителното училище и се отправя към земя обетована и желана – красивия планински край, в който предците му са мечтаели, огрявани от слънчицето, и са пеели, пробождани от хилядите звезди в нощта.
Точно такава е и книгата на Мартин Шмаус – разкъсвана от копнежа по един свят, в който човек е свързан с корените си, и раздирана от тъжната музика на разделението, омразата и болката.
От страниците на книгата звучи песента на ромските каруци, преплита се с вярванията и болките на този странстващ народ, за да излезе наяве и психологията му, която обяснява толкова много неща, на които сме свидетели и днес...
Заради завладяващия си сюжет и изключителната си образност книгата получава най-голямата чешка литературна награда – „Магнезия Литера”.


Stacks Image 1166
Stacks Image 1168

Макис Цитас
Бог ми е свидетел
256 стр., 13 лв.
ISBN 978-619-704-082-1
превод Здравка Михайлова
роман, гръцки

„Бог ми е свидетел“ е комичен и болезнено тъжен портрет на модерното гръцко общество, видяно през очите на един изключително несъвършен, но симпатичен антигерой.
Хрисоваландис е петдесетгодишен мъж, наскоро е загубил работата си, бори се с влошаването на здравето си и се опитва да разкаже историята на живота си. Дълбоко религиозен, наивен и емоционално незрял, през целия си живот той е бил жертва на хората около себе си – нагли шефове, продажни жени и собственото му семейство. Злият му началник си доставя удоволствие, като да го измъчва и злоупотребява с него. Жените в живота му са го приемали само за пари, а баща му и сестрите му, с които все още живее, го презират. Но той обожава жените, макар и малко да се страхува от тях. Не харесва чужденците, които вече са навсякъде около него.
Хрисоваландис е трагичен антигерой, чешит, с особено чувство за хумор. Постепенно изоставен от всички, той обикаля по улиците на Атина на Бъдни вечер само с един куфар в ръка, а окаяната му фигура всеки момент може да бъде премазана от жестокото общество, което го е отритнало.


Stacks Image 1183
Stacks Image 1185

Марица Бодрожич
Паметта на водните кончета
256 стр., 13 лв.
ISBN 978-619-704-081-4
превод Ваня Пенева
роман, немски

„Паметта на водните кончета” е роман за любовта, която носи болка. Разказва за една голяма, болезнена любов, последвана от раздяла. Историята е написана с красив, образен, силно въздействащ език. Авторката съзнателно се отвръща от трезвия реализъм. Читателят така и не научава истинското име на героинята. Жената, която разказва от първо лице, сама си е дала името Надежда; животът обаче й показва колко е трудно да се отърсиш от семейната си история. Писателката неусетно води читателя към семейството на Надежда. Но на преден план обаче остава разказът за огромната любов на героинята към Иля – очарователен, безкрайно интересен, страхотен любовник, който обаче веднага заявява, че няма намерение да се раздели със съпругата си и да започне нов живот с Надежда. Въпреки това тя продължава да чака и отива във всеки град, където Иля я повика, за да прекара ден или два с него. След дълго време Надежда се сбогува с мечтата за общо бъдеще, осъзнала, че колкото и болезнена да е била нещастната й любов, тя я е направила възрастен, зрял човек, способен да осмисли историята на семейството си. Все повече място в романа заемат спомените за детството в Югославия от Титово време. Почти всички герои са свързани с някогашната единна държава. Сбогуването с любовта води героинята към самата нея, към осмислянето на миналото й.


Stacks Image 317

Иржи Хаичек
Дъждовна флейта
270 стр., 14,99 лв.
ISBN 978-619-235-078-9

Романът на Иржи Хаичек, един най-награждаваните съвременни чешки писатели, е магична история за горчилката в живота.
Едно неочаквано телефонно обаждане връща Збинек назад във времето – в огряното от слънце лято, когато познава любовта заради прекрасната светлокоса Бохуна. И ето ги отново, повече от четвърт век по-късно. Дали старата искра ще припламне отново, или Збинек ще остане верен на своята Терез?
Иржи Хаичек пише за страстта, но заедно с това измъква на светло и призрака на миналото. Финансови измами и сделки без морал правят нощите на главния герой повече от ужасни. А крачка преди последната страница той губи всичко… Остава му едно: да потърси крила, с които да полети.


Stacks Image 356

Луан Старова
Посланикът
258 стр., 13 лв.
ISBN 978-619-235-071-0

Луан Старова, македонският академик и блестящ писател, който е познат на българския читател с романите си от балканската сага за изгнаническото му семейство, този път ни отвежда по-далече – към южните брегове на Средиземно море, където е изпратен като посланик на Югославия в Тунис. Освен това е акредитиран като посланик и към Организацията за освобождение на Палестина, а по-късно и към създаващата се държава Палестина.
Въпреки не кой знае колко голямото разстояние до Северна Африка авторът предлага на читателите интересна история, убягнала на обществото ни, за освобождаването на Тунис от френската колониална зависимост и управлението на първия президент на страната – Хабиб Бургиба, почти неизвестно име у нас, но значимо в Движението на необвързаните държави, начело с Югославия.
Още по-интересни са срещите на посланик Старова с емблематичната за палестинците и противоречиво оценявана по света личност Ясер Арафат.


Stacks Image 369

Димитър Башевски
Кръг
124 стр., 10 лв.
ISBN 978-619-235-072-7

Едно пътуване към себе си, житейска равносметка на върховете и паденията, неизживените копнежи, любовта и страстта – своеобразно чистилище за човешкия живот. Авторът герой минава през това вътрешно пречистване и покаяние посредством едно пътуване с влак, който минава през всички негови житейски перипетии, колебания, угризения на съвестта и несбъднати мечти. Негови спътници в пътуването са собствената му съвест (господинът в купето) и събирателният образ на жените в живота му (непознатата спътница). В края на пътуването той затваря жизнения кръг, завръщайки се там, където е роден, за да потърси място за вечния си покой.
Четивен, драматичен на места, богат по съдържание и необичаен като стил на поднасяне, романът просто повежда читателя в това пътуване равносметка.
Димитър Башевски (р. 1943) е носител на най-големите литературни награди на Македония – „11 октомври“, „Рациново признание“, „Ванчо Николески“, „13 ноември“, „Роман на годината“. Превеждан е на английски, чешки, гръцки, румънски, сръбски и албански. Влиза в антологиите на македонската поезия и проза.


Stacks Image 382

Соня Вестерхолт
Кучето е здраво
224 стр., 12.99 лв.
ISBN 978-619-235-066-6

Книгата е кратък обзор на политическата система на една държава, която днес не съществува. Вълнуващ автобиографичен разказ на Соня Вестерхолт за живота ѝ в Съветския съюз. Разочарование, болка, недоимък, мигове на радост и сълзи.
Спомените я отвеждат в детството и годините, прекарани с родителите ѝ. Вълнуващ и незабравим миг е, когато се научава да чете и с трепет държи книжката с приказки на Пушкин. Когато се налага да напусне родния Ленинград, тръгва с огромно количество книги на руски, еврейски и американски класици; самовар и икона.
Раздялата с Родината и близките е мъчителен, но необратим момент. Но може ли да бъде щастлива в нея? Живее във време на тоталитаризъм, система на покорство. Всеки, отклонил се от „правилния“ път (това, което изисква политическата система), бива наказан.
Бракът на Соня с датски студент я прави обект на наблюдение от страна на КГБ. Но страхът трябва да се преодолее, любовта трябва да победи. Ще замине за Дания, но ако сътрудничи и доносничи на властта. Предател ли е тази жена? Тя никога не се е колебала какво ще бъде нейното решение. Страхува ли се да се опълчи и противопостави? За жената, която е загубила детето си от първия брак, няма по-страшно от смъртта. Как ще премине „желязната завеса“ и какво ще е наказанието ѝ от КГБ?
Какъв контраст е животът, който напуска Соня, и този, който ѝ предстои! Разказите в „Кучето е здраво“ са като приказка, в която има мъка, огорчение и страдание, сълзи на щастие, вяра в доброто и победата, приказка с красив и щастлив край!


Stacks Image 395
Stacks Image 733

Луан Старова
Ервехе
296 стр., 15 лв.
ISBN 978-619-235-052-9
роман; превод Мариян Петров

Заредена с много любов и топлина е тази книга за една майка, посветила своя живот на оцеляването на децата и семейството си. Нейната съдба е показана на фона на големите катаклизми на Балканите през ХХ век, когато границите между държавите се променят, властите се сменят, създават се и рухват империи, а цели семейства са принудени да станат емигранти, за да оцелеят.

Луан Старова може да се гордее, че е написал тази книга. С нея той е изпълнил частица от своя дълг към Майката, към Жената. И аз чувствам – незаслужено – че той е изпълнил и частица от моя дълг, от нашия дълг. В дните, когато някои – и то мнозина – опитват да зацапат с кал образите на Жената и Майката, Луан Старова създаде книга, която е тяхна възхвала. „Ервехе“ е като високо дърво, пуснало дълбоки корени в земята на Балканите.

Акад. Антон Дончев


Stacks Image 408
Stacks Image 735

Марек Шинделка
Картата на Анна
148 стр., 10 лв.
ISBN 978-619-235-038-3
роман, превод от чешки Красимир Проданов

Когато искрата на любовта е загаснала, непременно ли следва раздяла? Или може да бъде разбудена задрямалата любов?
Героите на младия чешки писател Марек Шинделка карто­графират телата на другия пол, сякаш придобиват нова територия. Затова и дрехите падат от тях трескаво, а любовните думи са заменени от синини, страст и подозрения.
„Картата на Анна“ е като лабиринт. Така, както героите имат сложни отношения, връзка съществува и между отделните разкази. Читателят обаче сам подрежда този пъзел. Марек Шинделка поставя деликатно знаци, които да ни водят. В резултат на това четенето е игра, удоволствие, сдобило се с чувственост преживяване.
И когато начертаем тази провокативна карта, ни се приисква да продължим и в собствения си живот. Защото „Картата на Анна“ учи да забелязваме детайлите. Да споделяме преживяното. Само така една връзка има шанс.


Stacks Image 421

Вратислав Маняк
Кубчето на Рубик
340 стр., 13 лв.
ISBN 978-619-235-060-4

В подреждането на пъстроцветното кубче, главоблъсканицата на прочутия унгарски изобретател Рубик, е скрит стремеж към хармония. Жители на Пилзен – града на най-прочутата чешка бира и заводите „Шкода“, представители на три поколения на една чешко-немска фамилия изясняват взаимоотношенията си, търсят хармония в собствените си чувства и поведение.
Повод за равносметка и дирене на път един към друг е юбилеят на стар учител по история. Неговият внук, също историк, е посветил дипломната си работа на събитията в Пилзен, където за първи път в социалистическия лагер се стига до протест на населението срещу еднопартийното правителство по повод смяна на парите, протест, който води и до човешки жертви.
В повествованието оригинално са вплетени преживявания от времето на нежелания болшевизъм, през годините на Пражката пролет и инвазията на армиите на Варшавския договор от 1968 г. до така наречената Нежна революция от 1989 г. и нейните последствия, та чак до първото десетилетие на XXI в.
Изясняването на загадки около истински и мними изневери, настоящи и някогашни недоразумения в семейството води до неочаквани, често дори трагикомични развръзки, които укрепват роднинските взаимоотношения.
Открита ли е търсената хармония? Ще продължи ли внукът историк и учител мисията на дядо си? Как вижда своето място в живота младото поколение, а какво е оставило след себе си предходното? Отговорите търси този модерен чешки роман.


Stacks Image 434

Стефан Марковски
Еретични писма
168 стр., 10 лв.
ISBN 978-619-235-037-6

Младият и талантлив художник и склуптор Максимилиян извайва прекрасни фигури на шестте типа любов – Ерос, Лудус, Сторге, Прагма, Мания и Агапе. Негова муза, но за съжаление, и негова халюцинация, е Катя. Между двамата има договорка, че творецът трябва постоянно да надгражда и да постига съвършенство при всяко свое творение, вместо да работи за своето его.
Освен Катя, ваятелят е преследван и от друго свой въображаем образ. Първата му среща с него е чрез писма. По-късно страшната фигура, която се представя за еретик, започва нощем да нарушава спокойствието на Максим. Той отново е принуден да спазва определени указания, за да постигне своето извисяване. Трябва да премине в друг свят, който е идеален и в който всичко е съвършено.
На фона на изящните фигури започват да се появяват трупове на млади жени. Нима човекът, който твори любов и красота, може да стане сериен убиец?
Той, грешникът, тук, на земята, трябва да отиде, там, където болната му душа ще намери мир и покой. Осъзнавайки, че не е на првилното място, склупторът поема по избрания от него път. Правилен ли е изборът му и това ли е пътят към възвишеното? Само той ли е виновен за деянията си и кои са факторите, които подтикват личността към нарушаване на правилата и нормите?
„Еретични писма“ е дълбоко психологически роман, който разкрива скрити кътчета на човешката душа. Роман, в който умело и по съвременен начин се преплитат митология, религия и наука.


Stacks Image 447

Ян Балабан
Попитай татко
162 стр., 10 лв.
ISBN 978-619-235-030-7

История, която пречиства, предлага Ян Балабан (1961-2010), един от най-големите чешки писатели. Мотивът да напише книгата е един от най-трудните мигове в живота му: смъртта на неговия баща. Книгата се оказва последна и в неговото битие. Два дни, преди да предаде ръкописа в издателството, писателят е покосен от сърдечна недостатъчност. „Попитай татко“ придобива статут на съвременна класика. Романът е обявен за книга на годината (2011) и получава наградата „Магнезия Литера“.
Съдбата на провинциален лекар, обвинен в корупция, при това докато е на смъртен одър, е пресъздадена чрез множество кратки истории, всяка от които задава важни въпроси. За живота и любовта, за смъртта и предателството.
Зряла жена е забравила лика на починалия си съпруг. Синовете й пък се лутат между алкохолизма, апатията и проблемите у дома. Единствената й дъщеря е гениална, но това я прави още по-ранима. Всички обаче напипват една и съща нишка. На опрощението, което изчиства спомена за баща им.
Ян Балабан разказва за греха и възмездието. Но го прави толкова топло, че книгата му пречиства – дори и на цената на сълза. Като ярка светлинка е в този наш свят, толкова отчужден, че служим само на предметите. Като докосване от ангел, което разтърсва и ни кара да си спомним кои сме. Човеци.


Stacks Image 460

Емил Б. Лунд
Норвежки скъпоценности
260 стр., 13 лв.
ISBN 978-619-704-090-6

В литературата Емил Б. Лунд (роден в западната част на Осло през 1978 г.) е норвежкият еквивалент на Сергей Минаев и Фредерик Бегбеде.
Романът „Норвежки скъпоценности“ (издание на „Изида“, превод Калина Димитрова) е откровено и иронично разголване на облагодетелстваната и презадоволена класа, лустрото на която е бляскаво, но под него се крие бездуховност и морално падение.
„Аз съм фалшив, снизходителен и нескромен. Аз съм интелигентен, високообразован, креативен, но съм силно демотивиран и не откривам смисъл. Не стигам до никъде. Казвам се Виктор Сомерфелт, на 26 години съм“ – така се самопредставя героят на романа.
Виктор е интелигентен, арогантен и високомерен млад мъж, желан от жените и будещ възхищение в мъжете. Потомък е на аристократичен норвежки род, с безукорни светски маниери и превъзходен талант във всичко. Той е добре образован и разговаря свободно както за изкуство и литература, така и за секс, изнасилвания и сухо мартини. В неговата среда, където водеща е страстната мания за съвършенство, има негласно правило: Никога не бъди себе си и никога не показвай това, което чувстваш.
Но какво се случва в душата на Виктор и защо му липсват удовлетворение и равновесие? Защо арогантността и нарцисизмът му избиват над мирното и кротко, презадоволено съществуване? Защо, когато парите не са проблем, жените - и те, а алкохолът се лее в огромни количества, нещо все пак не му достига…
Аристократичните норвежки фамилии, господстващата класа и ослепителният й просперитет са представени с убийствена ирония в този роман, който дава гласност на среда и манталитет, които рядко са обсъждани в скандинавската литература.


Stacks Image 473

Давор Стояновски
Безименна лунна соната
384 стр., 15 лв.
ISBN 978-619-704-053-1

Действието на романа „Безименна лунна соната” се развива в Австрия в началото на деветнайсети век и разкрива необикновената съдба на създаването на един от най-известните шедьоври на Бетховен успоредно с неуспешните медицински изследвания, на които е подложен композиторът в Хайлигенщат поради увредения си слух.
Изпаднал в мизантропия, ексцентричност и лудост, Бетховен си спомня за интимните си срещи с омъжената благородничка Антония Брентано и седемнадесетгодишната си ученичка, графиня Жулиета Гуичарди. Първата получава в неговите писма названието „Безсмъртната любима”, а на втората посвещава своята велика соната. Точно спомените за тези две жени спасяват Бетховен от предсамоубийствената депресия, нищо че едната от тях го заразява със сифилис, който е и причина за загубата на слуха му.
Сюжетът се колебае на границата на леката порнография и високата литература, но най-впечатляващото богатство на писаната реч проличава точно в натуралистичното описание на перверзните игри на композитора с невярната благородничка и с малолетната пианистка.
Разтворете страниците на този провокативен, смел и непретенциозен роман, открийте виновника за оглушаването на Бетховен и научете за развръзката на интригата между двете любовници, които случайно се срещат на един предколеден бал, в снежната декемврийска нощ, спорейки кое е по-важно: да получиш прозвището „Безсмъртна любима” в писмата на един от най-прочутите композитори или под заглавието на най-известното му произведение да стои посвещение за теб.


Stacks Image 486

Слободан Тишма
Стаята на Бернарди
116 стр., 10 лв.
ISBN 978-619-704-089-0

„Стаята на Бернарди“ от сръбския писател Слободан Тишма e урбанистичен роман, поредица от случки от живота на един младеж с трудно детство и чувствителна душа, история, която отвежда читателя на едно пътуване покрай морето, по адриатическата магистрала към дълбините на ледения океан. Той звучи като музикално произведение в главата на главния герой Пища Петрович, чийто живот е странна смесица от лудост, тъга, нещастно стечение на обстоятелства, обрати и философски прозрения. Сюжетната линия е накъсана и следва мислите и спомените на младежа. Всъщност читателят сам може да реши кой е главният герой: дали самият Пища, или мебелировката за стая, дело на известния хърватски архитект Бернардо Бернарди, или пък изоставеният на паркинга тъмносин спортен мерцедес. В един момент младият човек, който трудно се вписва в общоприетите правила за социално поведение и мислене, се идентифицира с някой от тези предмети.


Stacks Image 499

Блаже Миневски
Мемоарите на едно глухарче
236 стр., 13 лв.
ISBN 978-619-704-087-6

Историята в романа се развива на неопределено място на Балканите, оградено от стари манастири, изоставени села и гробища. Това са спомените на едно глухарче, което следи събитията според духането на ветровете в долината. Затова определени картини и събития се виждат в едър план, а други – в съвсем дребен; едни – като с бинокъл, други – като с микроскоп; част от героите присъстват детайлно, други – само като силуети.
Основната история е за съдбата на две стари моми, близначки, които живеят затворено в своята огромна къща, четейки новите любовни романи и представяйки си, че живеят в техния свят. Но над тях тегне и проклятието, което преследва семейството им, белязано като семейство на предатели, полицейски агенти, лъжливи герои и манипулатори. А глухарчето, разбира се, доколкото може да запомни едно обикновено глухарче, гледа и си спомня живота им, празните предели на природата, но и празните предели на душата на онези, които живеят на границата между живота и смъртта, на границата между войната и мира, който никога не е истински мир, защото постоянно някаква невидима сган руши манастирите, събаря паметниците в гробищата, сече столетните дървета в горите.
В мемоарите на глухарчето се редуват истории от различни времена – на кърджалиите, на падането на социализма и изграждането на дивия примитивен капитализъм по балкански… Това са и истории за нещастията, които носят ветровете, духащи, както им скимне.


Stacks Image 512

Хайди Линде
Агнес в леглото
224 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-704-079-1

Книга от скандинавската майсторка на модерния женски роман Хайди Линде. Това е историята на 31-годишната Агнес, която неочаквано е изоставена от мъжа, с който живее, заради друга жена. Тя страда, защото си мисли, че животът и сърцето й са разбити. Но дали действително е така?
Забавен като книгите за Бриджит Джоунс, но по-дълбок – така критиците оценяват романа на „Агнес в леглото”.
Хайди Линде е талантлив автор, който пише интелигентно и топло, а героите й остават за дълго време в сърцето на читателя.


Stacks Image 525

Оливера Николова
Кадифеният покров
212 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-704-078-4

Шест истории за седем жени, превърнали се в убийци по различни причини – патологична страст, алчност, отмъщение или чувство за отговорност. Става дума за реални личности, живели в различни епохи. Оливера Николова, първата дама на съвременната македонска литература, със средствата на художествената проза изследва техния вътрешен, интимен свят, за да проникне дълбоко в причините и мотивите, които ги тласкат към такива престъпни действия. Защо и как тези жени посягат върху живота на други хора? Кой е жертвата – убитите или убийците, превърнали се в някои от случаите в отмъстители?
Книгата включва новели за отровителката Мари-Мадлен д’Обре, маркиза дьо Бренвилие, за израслата в бедняшките квартали на Виена Марта Марек, която се опитва да се превърне в Пепеляшка на ХХ век, за Бел Гънес, която убива съпрузите и любовниците си, за учителката Жана Лорет от XIX век, за куртизанката Магзин Пипо, за атентаторките и деятелки от ВМРО Мара Бунева и Менча Кърничиу (съпруга на Ванче Михайлов и убийца на Тодор Паница).
Новелите ще ви накарат да се потопите дълбоко в психологията на тези жени, някои от които също по някакъв начин са жертви. Едни са серийни убийци и чудовища, други са разочаровани личности, които са имали трудно детство, трети пък са имали любов, но са преживели травми, които са променили пътя им в живота. Не може да се предвиди кога злото ще избухне в човека, предупреждава тази книга, спечелила наградата „Стале Попов“.


Stacks Image 538

Иън Сомърс
Дарба за един милион долара
320 стр., 12.99 лв.
ISBN 978-619-7040-11-1
роман

На пръв поглед седемнадесетгодишният Рос Бентли е поредното обикновено момче от малък провинциален град - непопулярен, особен, без много приятели, работи в супермаркет и няма перспективи за бъдещето си. Той обаче е всичко друго, но не и „обикновен”. Популярен е в YouTube под псевдоним и с маска на лицето, изпълнява невероятни и дори невъзможни каскади със скейтборд. За разлика от много други негови връстници той не жадува за слава и пази пълна анонимност. Невъзможните каскадите, които Рос изпълнява, могат да бъдат направени само от човек, който може да мести неща с ума си… И всъщност именно това е неговата тайна - тайна, която не е споделял с никого, дори и с най-близките си. Той владее телекинеза.
Скоро обаче всичко ще се промени. Носещ се по течението на скучния живот в малкото градче, където времето сякаш е спряло, Рос усеща, че това не е неговият път. Когато случайно разбира за състезание, наречено «Дарба за един милион долара», издирващо хора със специални способности, той решава да участва и с парите, които спечели, да започне нов живот. Но не всичко е такова, каквото изглежда, и пътят към наградата е трънлив и опасен. Рос се впуска в едно уникално и неочаквано приключение, каквото никога не е и сънувал.


Stacks Image 551

Луан Старова
Балканският ключ
256 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-235-013-0

„Животът на моето албанско и по-общо казано, балканско семейство през целия двадесети век представляваше живот по гранични пунктове и прекосяване на граници. Рано разбрахме, че да се премине границата, означава да се стигне до свободата, която губехме, означава спасяване от смъртта по петите ни. Животите ни, на млади и стари, бяха белязани от границата, дори може да се каже, че с течение на времето ставахме хора-граници, където и да ни отведеше съдбата.“
Това е личната история на самия автор, но книгата разказва не само нея, но и за житейските изпитания пред други емигранти, творци, интелектуалци и обикновени хора, станали жертва на исторически превратности и диктатури.


Stacks Image 564

Оливера Николова
Сказания за Ибн Пайко
184 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-235-022-2

Една от забележителните сгради в Скопие е Домът на Ибн Пайко, намиращ се до прочутия Камен мост над Вардар. Ибн Пайко приел исляма, но след смъртта му неговите съграждани успели да се преборят и да му устроят християнско погребение.
Македонската писателка Оливера Николова изгражда от съдбите на тримата главни герои в романа - Ибн Пайко, Ибн Байко и Ибн Тайко, събирателния образ на знаменития гражданин на Скопие от XV-XVI век. Това е книга за оцеляването на християните под османско робство, но и книга за различните превъплъщения на доброто и любовта.
Ибн Пайко е известен и уважаван занаятчия, произвеждащ медни и сребърни изделия, едновременно с това – застъпник на интересите на християните пред османските власти. Той е женен за красивата Калия, която влиза в манастир веднага щом Ибн Пайко е принуден да стане мюсюлманин като знак за лоялността му към управниците.
Ибн Байко е хитър мъж, който се омъжва за дръзката Тодора с желанието да стане виден гражданин, но в крайна сметка цял живот постоянно се бори с всякакви предизвикателства.
Ибн Тайко е рибар и лечител. Той се премества в града, търсейки любовта на мечтите си и намирайки я в лицето на туркинята Хатидже. Заради нея той се съгласява да промени вярата си.


Stacks Image 577

Михайло Свидерски
Бяло и червено
80 стр., 6 лв.
ISBN 978-619-704-059-3

Познат предимно като поет и преводач, Михайло Свидерски изгражда динамичен и драматичен сюжет, в който героите са в постоянно движение и в постоянен конфликт с окръжаващата ги враждебна действителност след Октомврийската революция в Москва, в Киев, в Крим и в Истанбул, така и след скок във времето – през 1950 г. в Битоля и 1951 г. - в югославския концлагер на остров Голи Оток.
Жестоките кръвопролития и братоубийствените политически противопоставяния са в основата на нравствения катарзис на главния герой, от чието име е повествованието. Авторът изследва пораженията върху човешката душевност и върху масовото съзнание, които носят войните и революционните сблъсъци, превърнали насилието и унищожаването на инакомислещите във всекидневна практика. Съпоставките между християнски, буржоазен, комунистически и други форми на морал поставят основния въпрос: как да оцелее физически и духовно индивидът в общество, което е заредено с омраза и антагонизъм. Как под прикритието на висши идеали се извършват престъпления и поругаване на личността?
Разбира се, отговорите трябва да търси всеки, заставайки пред собствената си съвест.


Stacks Image 590

Ким Лайне
Пророците от фиорд Вечност
626 стр., 23 лв.
ISBN 978-619-704-077-7

Един от най-забележителните романи в съвременната датска литература, „епохална творба и шедьовър“ (в. „Информашон“, Дания), „най-впечатляващото литературно откритие на сезона“ (в. „Дагбладе“, Норвегия)… Такива са оценките за романа „Пророците от фиорд Вечност“, с който Ким Лайне (р. 1961) печели Наградата за литература на Северния съвет (най-престижното отличие в Скандинавския север), „Златни лаври“, наградите на „Уикендевисен“, „Политикен“ и Датското радио…

Гренландия, 1793 г. Жена е блъсната от ръба на скала и намира смъртта си в бездната. Датският свещеник в колонията, Мортен Фалк, копнее по дома си. Враждата между гренландци и колонизатори се ожесточава, а кораб пристига веднъж в годината.
Далече навътре в сушата християнизираните гренландци са се вдигнали на бунт под водачеството на пророка Хабакук и жена му Мария Магдалене. Те мечтаят за свобода, равенство и братство – на 4000 км северозападно от Париж и Френската революция.
Мортен Фалк е раздвоен: дали да се застъпи за датското господство, или да се остави гренландските блянове за независимост да го омаят?
„Пророците от фиорд Вечност“ е роман, вдъхновен от действителни събития. Действието се развива по улиците на тогавашен Копенхаген, където отеква тропотът на каляските на аристократите, а в тъмните улички проститутките очакват клиентите си, разпростира се в Гренландия, пренася читателя на морски пътешествия и лов на китове, превежда го пеша през Норвегия и го прави свидетел на опустошителния пожар в датската столица през 1795 г.


Stacks Image 603

Вера Калин
Бездомникът със златния часовник
роман, македонска
320 стр., 15 лв.
ISBN 978-619-704-074-6

Млад бездомник случайно става свидетел на кървава свада, в която успява да спаси богат бизнесмен, рискувайки собствения си живот. Когато идва в съзнание на следващия ден, се оказва в топла и чиста постеля, обграден от грижи и внимание. Благодарният бизнесмен му дава шанс за различен живот от този, който е водил дотогава. Облича го в скъп костюм, наема му учители, които не само да го образоват, но и да го научат на държание и обноски, назначава го на висок пост. Но каква е цената на това? Особено когато става въпрос за твърде много пари и ситуацията се обърка от една непозволена любовна връзка…
Такъв сюжет заплита младата македонска писателка Вера Калин (родена като Верче Карафилоска през 1994 г., през 2017 г. тя приема този псевдоним, под който излиза книгата й в различни държави). Тя прави своя пробив в литературата тъкмо с този си първи роман, който вече има няколко издания и се радва на голям успех в родината й.
Трейлър на книгата:


Stacks Image 618

Влада Урошевич
Невестата на змея
186 стр., 10 лв.
ISBN 978-619-704-072-2

Денко е момък, който се заклева пред баба си и дядо си да спаси своята сестра Летка, похитена от змей. В селото от векове се предават легенди за откраднати от змей девойки, които стават негови любовници и повече не се връщат у дома си.
Тръгвайки с голи ръце и малко храна в торбата, братът среща вълшебни същества, животни, вещици и хора по пътя си, които ту го подвеждат, ту му помагат.
„Невестата на змея” на македонския писател Влада Урошевич е оригинален роман, съвместяващ приказното със съвременното, фолклорното с фентъзито, фантастичното с реалното, миналото с настоящето. Резултатът е четивна и забавна книга, приказка за възрастни, разказана нетрадиционно с помощта на модерни похвати, с едновременно действие в рамките на 400-500 години от историята на Балканите и Европа, смесване на остарели думи и съвременни термини и неподражаем, наш, балкански хумор.


Stacks Image 631

Петър Станчик
Мелница за мумии
320 стр., 13 лв.
ISBN 978-619-704-064-7

В мрака на новогодишната нощ на 1866 г. комисарят Дурман настъпва... труп. Това е началото на серия от убийства, всяко от които ще бъде извършвано в деня, в който се чества определен светец, и в синхрон с начина, по който е загинал той.
Като ни повежда из потайностите на стара Прага, чешкият хит „Мелница за мумии” (спечелил най-голямата литературна награда в страната, „Магнезия Литера”) описва на скорост една вече далечна епоха с целия й блясък, сласт и… гастрономия. Затова не се учудвайте, че комисарят Дурман е повече в кръчмите и публичните домове, отколкото в полицейското управление. Порядъчно влюбен, той е обещал на любимата си да се оженят веднага след като разкрие сериен убиец. Но труповете се множат. Апетитните куртизанки, с които го среща съдбата – също...
„Мелница за мумии” е и криминален, и приключенски, и гурме роман, който извайва образа на Прага от втората половина на XIX век. И не на последно място – това е гротеска, игра с обстоятелствата, шеметна разходка из фантазията на автор, сравняван в Чехия с Нийл Геймън.
Разтворете „Мелница за мумии” и ще се убедите в това сами! Вижте и как Петър Станчик (р. 1968) израства от ъндърграунда до големите литературни награди, превръщайки се в палавия трубадур на чешката литературна сцена днес.


Stacks Image 644

Иржи Хаичек
Селски барок
224 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-704-047-0

Павел е генеалог, който получава наглед нормална поръчка – да открие писано през петдесетте години на двайсети век писмо. За беда се влюбва точно в този момент и се налага да избира между лято с красивата Даниела и ровене в архивите на западналото село Томашице.
Но историята едва сега започва. Тайни, останали скрити повече от половин век, излизат наяве. На всичко отгоре прелестната блондинка Даниела също има роля в тази тъмна мистерия...
Увлекателният сюжет на „Селски барок” сякаш качва читателя на влакче на ужасите. Престъпленията, извършени от социалистическия режим в Чехословакия, са неописуеми. Най-голямото обаче е едно: прекъсването на кръвната връзка със земята.
С излизането на „Селски барок” читателската реакция е бурна и принуждава и критиката да признае, че съвременната чешка литература се е сдобила с нов голям майстор. Доказателствата за това са добрата история, убедителността, с която я разказва Иржи Хаичек (р. 1967 г.), и умението му да накара всеки един от читателите на романа да се припознае в героите. Всичко това е „Селски барок” – книгата, спечелила и престижната награда „Магнезия Литера” в раздел „Проза“.


Stacks Image 657

Владо Димовски
И човек, и куче
160 стр., 10 лв.
ISBN 978-619-704-048-7

Главният герой на този македонски роман има привиден избор, но всъщност той дори не взема решения за собствения си живот. Сякаш някой го води като кукла на конци. Една истинска приказка, напоена със сълзи, с известна доза гняв, тук-там с по някоя усмивка и подправена със страст, малко благодарност и много любов.


Stacks Image 670

Луан Старова
Завръщането на козите
176 стр., 8 лв.
ISBN 978-619-704-066-1

Някога, по време на тоталитаризма, в Македония козите са били жертва на невиждано изтребление – това е реален факт. Сега обаче те се завръщат по европейските пътища на солидарността.
Времето на козите отдавна е отминало, те са изгонени от горите и градските площади като вредни и бунтовни елементи, а на тяхно място на историческата сцена се настаняват пръчовете. Повечето пръчове се борят да вървят напред, дори всяка година правят европейски доклади за напредъка, а всички усещат, че страната върви назад. Но няма как да протестираш: щом ти разказват приказки за напредъка, трябва да слушаш със зяпнала уста. Това са чудесата на прехода – утешават се козите, които не усещат втория „козоцид”, чиято жертва стават постепенно.
Някои европейци все пак решават да се включат в обновяването на козия живот на Балканите – къде от хуманизъм, къде поради това, че виждат някакъв собствен интерес: да се вдигне малко шум, да се включат най-високите инстанции, да се подтикне европеизацията. Но когато се стига до реализацията, нещата опират до местните разбойници, които на бърза ръка елиминират усилията на чуждите експерти по козите въпроси, посветили се на козята солидарност.

Авторът разказва с фин хумор, иносказателност, автентично и просто за Балканите, за балканския синдром на унищожението. За разликата в мисленето, пропастта между балканските и европейските ценности, несъвместимостта на историческите съдби.
Луан Старова е писател, дипломат, академик, постоянен представител в ЮНЕСКО. Носител е на много национални и международни награди, сред които „Стале Попов” и „Роман на годината”, за най-добър роман във Франция (1997), „Жан Моне” за най-добър европейски роман, „Ангелус” за най-добър роман в Централна и Източна Европа.


Stacks Image 683

Ян Балабан
Може би си отиваме
160 стр., 8 лв.
ISBN 978-619-704-042-5

За моментите, в които животът се пропуква...
Ангелите на Ян Балабан се появяват точно тогава – когато сърцето е натежало от тъга, а любовта се е отдалечила в безкрая. И приемат всякаква форма, например момиче, което се грижи за гроба на дядо си, или намерено куче, което те прави така необикновено щастлив.
Двайсетте истории в тази книга обаче първо се спират на болката, изучават самотата, вслушват се в разочарованието. Ще чуят и твоите, стига да ги има в сърцето ти... Ще ги излекуват.
Историите са различни, но до една показват моментите, които сме свикнали да наричаме преломни. Ситуациите, в които ни се струва, че път напред няма... Ян Балабан (1961-2010) обаче ни го показва. Майсторски преплита съдбите на съвсем обикновените си герои и от болката в сърцата им измъква нишка, която да ги изведе на светло. Балабан използва митове, легенди, самата Библия, за да очертае възможните пътеки, по които всеки може да поеме. По правило обаче оставя финала отворен. А с това сякаш показва, че разказите от „Може би си отиваме“ са и за нашето сърце. Че ще залепят и неговите пукнатини...

Книга на десетилетието в Чехия (2002-2011)
Награда Магнезия Литера за проза (2005)


Stacks Image 696

Марек Шинделка
Грешка
198 стр., 12 лв.
ISBN 978-619-704-071-5

Крищоф е контрабандист на цветя. Когато приема последната си поръчка, отначало всичко изглежда лесно. Трябва да пренесе от Япония до Европа едно-единствено растение – последния жив екзепляр на отдавна изчезнал според специалистите паразитен вид. Първоначалният план обаче се обърква. Някой ликвидира хората, които трябва да получат цветето от Крищоф. Така той остава сам с най-ценното растение, което някога е срещал, и колкото повече разбира за него, толкова повече нараства страхът му. Постепенно започва да предполага, че в ръцето му се е оказало нещо, което определено е трябвало да остане недокоснато. Но дори насън не може да допусне какви сили е задействал с кражбата си. Някой е по следите му от Токио до наводнена Прага. Някой го дебне зад гърба му – сянка, отнемаща животи.
„Грешка” от носителя на най-престижните чешки литературни награди Марек Шинделка (1984) е изумителен роман, неподчиняващ се на елементарна интерпретация и каквото и да е жанрово определение. Историята ни води не само в засегнати от инвазията на отровното растение гигантска амброзия райони, в засегнатата от голямото наводнение Прага, но и в забравените кътчета на детството, в девствени гори и салони на летища, между прекупвачи на критично застрашени растителни видове. „Грешка” е роман и за крехкия свят на сънищата, за тъмната, обратната страна на човешкия живот.


Stacks Image 709

Марек Шинделка
Останете с нас
160 стр., 8 лв.
ISBN 978-619-704-036-4

Осем истории за любовта и секса, за разочарованието и самотата.
Известен тв водещ открива най-забавния начин да се обясни в любов на своята приятелка – с пияна врана. Баща и син изпълват жилите си с адреналина на най-древното изкуство – лова. Млад мъж се вмъква в кожата на случайно срещнатия спътник във влака. Забавна и иронична, леко тъжна на моменти и изпълнена със сценарии за собствената ни самота е „Останете с нас”. Книгата на Марек Шинделка (р. 1984) е сред образците на съвременната чешка проза. Още от своя дебют през 2005 г. Шинделка е смятан за един от съвременните таланти на литературна Европа.
Всеки от героите му живее в свой свят – Шинделка ни пренася от едно място на друго, прави ни свидетели на осъзнаванията на собствените му герои. Така „Останете с нас” е повече от интересна – от една страна следиш сюжета на всяка история, но от друга все едно си попаднал във филм, в който живее този или онзи герой. Затова и разказите на един от най-младите, но най-награждаваните чешки писатели, ще се настанят трайно в съзнанието ви. Кадри от тях ще разпознаете и в собствения си живот.
Поемете и вие на това пътуване, което смесва реалния живот с мечтите ни, истински преживяното с болезнено потиснатото. Обичайте, рискувайте и дори излъжете – също като героите на тази книга.


Stacks Image 722

Ализ Мошони
Маджарщини
192 стр., 10 лв.
ISBN 978-619-704-057-9

„Маджарщини“ е приказна книга за възрастни. В 94 кратки истории се подвизават разносвачът на пици Шандор Петьофи, Вилхелм Тел, марципаненото Марче, псуващата английска кралица Елизабет, инкасаторката леля Елмира и преизвестни унгарски герои. Книгата ни представя гротескно, иронично и самоиронично унгарските нрави, качества и чудатости. Едно маджарско огледало за българските ни адети, правди и кривици.
В приказките става дума за унгарци, написани са на унгарски от унгарец, може да плачеш и да се смееш или и двете едновременно, като те помагат и на чужденеца по-добре да разбере унгарците и унгарското. Въпреки хумористичността на приказките, те изправят унгарците очи в очи със собствените им дела, образи и клишета. И така и ние, българите, може да се огледаме в това огледало. Опознавайки унгарците, да се самоопознаем. Приказките не са меланхолични, а тъжни. В тях се смесват традиционната унгарска приказка с действителността на настоящето ни. Историите, написани в един стил и проговарящи на едни глас, са много забавни и развличащи. Кратки, фрапантни текстове без излишество. Времето на историите е миналото време на народните приказки, поуките обаче са част от настоящето.
С илюстрациите на Жужи Медве.